Verber og Aspekt
Hjertet i den russiske sætning. Det sværeste koncept for danskere er "Aspekt". Et russisk verbum viser altid, om processen eller resultatet er vigtigst.
Handlingens to dimensioner
På dansk bruger du kontekst (førnutid, datid) eller hjælpeverber. På russisk bruger vi to forskellige infinitiver.
Metafor: Video vs Fotografi
Imperfektiv (NSV): Videooptagelse.
Nøgleord: Længe, hver dag, i gang med at.
Perfektiv (SV): Fotografi af resultatet.
Nøgleord: Færdig med at, én gang, pludselig.
Imperfektiv (NSV): Videooptagelse.
Nøgleord: Længe, hver dag, i gang med at.
Perfektiv (SV): Fotografi af resultatet.
Nøgleord: Færdig med at, én gang, pludselig.
NSV (Imperfektiv)
Delat'
at lave (processen)
Hvad laver man?
SV (Perfektiv)
Sdelat'
at få lavet / have lavet (resultatet)
Hvad har man opnået?
NSV
Tjitat'
at læse (sidde og læse)
SV
Protjitat'
at læse færdig / have læst
Praksis: Proces eller Resultat?
Fordel sætningerne efter betydning. Se på den danske oversættelse!
NSV (Imperfektiv)
"I gang med...", "Hver dag", "Længe"
SV (Perfektiv)
"Færdig med...", "Én gang", "Opnået"
Bøjningstræner
Indsæt den rigtige endelse for verbet Rabotat' (At arbejde) - Type 1.
Я
Работа
(Jeg)
Ты
Работа
(Du)
Он/Она
Работа
(Han/Hun)
Мы
Работа
(Vi)
Вы
Работа
(De/I)
Они
Работа
(De)