Verber og Aspekt

Hjertet i den russiske sætning. Det sværeste koncept for danskere er "Aspekt". Et russisk verbum viser altid, om processen eller resultatet er vigtigst.

Handlingens to dimensioner

På dansk bruger du kontekst (førnutid, datid) eller hjælpeverber. På russisk bruger vi to forskellige infinitiver.

Metafor: Video vs Fotografi
Imperfektiv (NSV): Videooptagelse.
Nøgleord: Længe, hver dag, i gang med at.

Perfektiv (SV): Fotografi af resultatet.
Nøgleord: Færdig med at, én gang, pludselig.

NSV (Imperfektiv)

Delat'
at lave (processen)

Hvad laver man?

SV (Perfektiv)

Sdelat'
at få lavet / have lavet (resultatet)

Hvad har man opnået?

NSV

Tjitat'
at læse (sidde og læse)

SV

Protjitat'
at læse færdig / have læst

Praksis: Proces eller Resultat?

Fordel sætningerne efter betydning. Se på den danske oversættelse!

NSV (Imperfektiv)

"I gang med...", "Hver dag", "Længe"

SV (Perfektiv)

"Færdig med...", "Én gang", "Opnået"

Bøjningstræner

Indsæt den rigtige endelse for verbet Rabotat' (At arbejde) - Type 1.

Я Работа (Jeg)
Ты Работа (Du)
Он/Она Работа (Han/Hun)
Мы Работа (Vi)
Вы Работа (De/I)
Они Работа (De)